حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عُلَيَّةَ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلَالٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ
خَطَبَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ أَخَذَ الرَّايَةَ زَيْدٌ فَأُصِيبَ ثُمَّ أَخَذَهَا جَعْفَرٌ فَأُصِيبَ ثُمَّ أَخَذَهَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَوَاحَةَ فَأُصِيبَ ثُمَّ أَخَذَهَا خَالِدُ بْنُ الْوَلِيدِ عَنْ غَيْرِ إِمْرَةٍ فَفُتِحَ لَهُ وَقَالَ مَا يَسُرُّنَا أَنَّهُمْ عِنْدَنَا قَالَ أَيُّوبُ أَوْ قَالَ مَا يَسُرُّهُمْ أَنَّهُمْ عِنْدَنَا وَعَيْنَاهُ تَذْرِفَانِ
2589. Telah bercerita kepada kami Yusuf bin Ya'qub Ash-Shoffar telah bercerita kepada kami
Isma'il bin 'Ulayyah dari Ayub dari Humaid bin Hilal dari Anas bin Malik radliallahu 'anhu
berkata; Nabi shallallahu 'alaihi wasallam menyampaiklan khothbah lalu bersabda: "Zaid
akan memegang bendera perang lalu dia gugur kemudian bendera itu dipegang oleh Ja'far
lalu dia pun gugur kemudian bendera itu dipegang oleh 'Abdullah bin Rawahah namun
diapun gugur pula. Akhirnya bendera itu diambil oleh Khalid bin Al Walid padahal
sebelumnya dia tidak ditunjuk. Maka lewat dialah kemenangan dapat diraih". Dan Anas
berkata: "Kejadian itu menggembirakan kami seolah mereka ada bersama kami". Ayyub
berkata: "Kejadian itu (karamah para suhada') tidaklah menjadikan mereka ingin untuk
kembali bersama kami (di dunia kecuali bila mati syahid kembali untuk kedua kali) ". Dan
kedua matanya berlinang air mata.
0 Comments
Posting Komentar