حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ قَالَ أَخْبَرَنِي الزُّهْرِيُّ قَالَ أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ عَنْ الْمِسْوَرِ بْنِ مَخْرَمَةَ وَمَرْوَانَ يُصَدِّقُ كُلُّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا حَدِيثَ صَاحِبِهِ قَالَا
خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ زَمَنَ الْحُدَيْبِيَةِ حَتَّى إِذَا كَانُوا بِبَعْضِ الطَّرِيقِ قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِنَّ خَالِدَ بْنَ الْوَلِيدِ بِالْغَمِيمِ فِي خَيْلٍ لِقُرَيْشٍ طَلِيعَةٌ فَخُذُوا ذَاتَ الْيَمِينِ فَوَاللَّهِ مَا شَعَرَ بِهِمْ خَالِدٌ حَتَّى إِذَا هُمْ بِقَتَرَةِ الْجَيْشِ فَانْطَلَقَ يَرْكُضُ نَذِيرًا لِقُرَيْشٍ وَسَارَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى إِذَا كَانَ بِالثَّنِيَّةِ الَّتِي يُهْبَطُ عَلَيْهِمْ مِنْهَا بَرَكَتْ بِهِ رَاحِلَتُهُ فَقَالَ النَّاسُ حَلْ حَلْ فَأَلَحَّتْ فَقَالُوا خَلَأَتْ الْقَصْوَاءُ خَلَأَتْ الْقَصْوَاءُ فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَا خَلَأَتْ الْقَصْوَاءُ وَمَا ذَاكَ لَهَا بِخُلُقٍ وَلَكِنْ حَبَسَهَا حَابِسُ الْفِيلِ ثُمَّ قَالَ وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَا يَسْأَلُونِي خُطَّةً يُعَظِّمُونَ فِيهَا حُرُمَاتِ اللَّهِ إِلَّا أَعْطَيْتُهُمْ إِيَّاهَا ثُمَّ زَجَرَهَا فَوَثَبَتْ قَالَ فَعَدَلَ عَنْهُمْ حَتَّى نَزَلَ بِأَقْصَى الْحُدَيْبِيَةِ عَلَى ثَمَدٍ قَلِيلِ الْمَاءِ يَتَبَرَّضُهُ النَّاسُ تَبَرُّضًا فَلَمْ يُلَبِّثْهُ النَّاسُ حَتَّى نَزَحُوهُ وَشُكِيَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْعَطَشُ فَانْتَزَعَ سَهْمًا مِنْ كِنَانَتِهِ ثُمَّ أَمَرَهُمْ أَنْ يَجْعَلُوهُ فِيهِ فَوَاللَّهِ مَا زَالَ يَجِيشُ لَهُمْ بِالرِّيِّ حَتَّى صَدَرُوا عَنْهُ فَبَيْنَمَا هُمْ كَذَلِكَ إِذْ جَاءَ بُدَيْلُ بْنُ وَرْقَاءَ الْخُزَاعِيُّ فِي نَفَرٍ مِنْ قَوْمِهِ مِنْ خُزَاعَةَ وَكَانُوا عَيْبَةَ نُصْحِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ أَهْلِ تِهَامَةَ فَقَالَ إِنِّي تَرَكْتُ كَعْبَ بْنَ لُؤَيٍّ وَعَامِرَ بْنَ لُؤَيٍّ نَزَلُوا أَعْدَادَ مِيَاهِ الْحُدَيْبِيَةِ وَمَعَهُمْ الْعُوذُ الْمَطَافِيلُ وَهُمْ مُقَاتِلُوكَ وَصَادُّوكَ عَنْ الْبَيْتِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِنَّا لَمْ نَجِئْ لِقِتَالِ أَحَدٍ وَلَكِنَّا جِئْنَا مُعْتَمِرِينَ وَإِنَّ قُرَيْشًا قَدْ نَهِكَتْهُمْ الْحَرْبُ وَأَضَرَّتْ بِهِمْ فَإِنْ شَاءُوا مَادَدْتُهُمْ مُدَّةً وَيُخَلُّوا بَيْنِي وَبَيْنَ النَّاسِ فَإِنْ أَظْهَرْ فَإِنْ شَاءُوا أَنْ يَدْخُلُوا فِيمَا دَخَلَ فِيهِ النَّاسُ فَعَلُوا وَإِلَّا فَقَدْ جَمُّوا وَإِنْ هُمْ أَبَوْا فَوَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَأُقَاتِلَنَّهُمْ عَلَى أَمْرِي هَذَا حَتَّى تَنْفَرِدَ سَالِفَتِي وَلَيُنْفِذَنَّ اللَّهُ أَمْرَهُ فَقَالَ بُدَيْلٌ سَأُبَلِّغُهُمْ مَا تَقُولُ قَالَ فَانْطَلَقَ حَتَّى أَتَى قُرَيْشًا قَالَ إِنَّا قَدْ جِئْنَاكُمْ مِنْ هَذَا الرَّجُلِ وَسَمِعْنَاهُ يَقُولُ قَوْلًا فَإِنْ شِئْتُمْ أَنْ نَعْرِضَهُ عَلَيْكُمْ فَعَلْنَا فَقَالَ سُفَهَاؤُهُمْ لَا حَاجَةَ لَنَا أَنْ تُخْبِرَنَا عَنْهُ بِشَيْءٍ وَقَالَ ذَوُو الرَّأْيِ مِنْهُمْ هَاتِ مَا سَمِعْتَهُ يَقُولُ قَالَ سَمِعْتُهُ يَقُولُ كَذَا وَكَذَا فَحَدَّثَهُمْ بِمَا قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَامَ عُرْوَةُ بْنُ مَسْعُودٍ فَقَالَ أَيْ قَوْمِ أَلَسْتُمْ بِالْوَالِدِ قَالُوا بَلَى قَالَ أَوَلَسْتُ بِالْوَلَدِ قَالُوا بَلَى قَالَ فَهَلْ تَتَّهِمُونِي قَالُوا لَا قَالَ أَلَسْتُمْ تَعْلَمُونَ أَنِّي اسْتَنْفَرْتُ أَهْلَ عُكَاظَ فَلَمَّا بَلَّحُوا عَلَيَّ جِئْتُكُمْ بِأَهْلِي وَوَلَدِي وَمَنْ أَطَاعَنِي قَالُوا بَلَى قَالَ فَإِنَّ هَذَا قَدْ عَرَضَ لَكُمْ خُطَّةَ رُشْدٍ اقْبَلُوهَا وَدَعُونِي آتِيهِ قَالُوا ائْتِهِ فَأَتَاهُ فَجَعَلَ يُكَلِّمُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَحْوًا مِنْ قَوْلِهِ لِبُدَيْلٍ فَقَالَ عُرْوَةُ عِنْدَ ذَلِكَ أَيْ مُحَمَّدُ أَرَأَيْتَ إِنْ اسْتَأْصَلْتَ أَمْرَ قَوْمِكَ هَلْ سَمِعْتَ بِأَحَدٍ مِنْ الْعَرَبِ اجْتَاحَ أَهْلَهُ قَبْلَكَ وَإِنْ تَكُنِ الْأُخْرَى فَإِنِّي وَاللَّهِ لَأَرَى وُجُوهًا وَإِنِّي لَأَرَى أَوْشَابًا مِنْ النَّاسِ خَلِيقًا أَنْ يَفِرُّوا وَيَدَعُوكَ فَقَالَ لَهُ أَبُو بَكْرٍ الصِّدِّيقُ امْصُصْ بِبَظْرِ اللَّاتِ أَنَحْنُ نَفِرُّ عَنْهُ وَنَدَعُهُ فَقَالَ مَنْ ذَا قَالُوا أَبُو بَكْرٍ قَالَ أَمَا وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَوْلَا يَدٌ كَانَتْ لَكَ عِنْدِي لَمْ أَجْزِكَ بِهَا لَأَجَبْتُكَ قَالَ وَجَعَلَ يُكَلِّمُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَكُلَّمَا تَكَلَّمَ أَخَذَ بِلِحْيَتِهِ وَالْمُغِيرَةُ بْنُ شُعْبَةَ قَائِمٌ عَلَى رَأْسِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَمَعَهُ السَّيْفُ وَعَلَيْهِ الْمِغْفَرُ فَكُلَّمَا أَهْوَى عُرْوَةُ بِيَدِهِ إِلَى لِحْيَةِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ضَرَبَ يَدَهُ بِنَعْلِ السَّيْفِ وَقَالَ لَهُ أَخِّرْ يَدَكَ عَنْ لِحْيَةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَرَفَعَ عُرْوَةُ رَأْسَهُ فَقَالَ مَنْ هَذَا قَالُوا الْمُغِيرَةُ بْنُ شُعْبَةَ فَقَالَ أَيْ غُدَرُ أَلَسْتُ أَسْعَى فِي غَدْرَتِكَ وَكَانَ الْمُغِيرَةُ صَحِبَ قَوْمًا فِي الْجَاهِلِيَّةِ فَقَتَلَهُمْ وَأَخَذَ أَمْوَالَهُمْ ثُمَّ جَاءَ فَأَسْلَمَ فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَمَّا الْإِسْلَامَ فَأَقْبَلُ وَأَمَّا الْمَالَ فَلَسْتُ مِنْهُ فِي شَيْءٍ ثُمَّ إِنَّ عُرْوَةَ جَعَلَ يَرْمُقُ أَصْحَابَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِعَيْنَيْهِ قَالَ فَوَاللَّهِ مَا تَنَخَّمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نُخَامَةً إِلَّا وَقَعَتْ فِي كَفِّ رَجُلٍ مِنْهُمْ فَدَلَكَ بِهَا وَجْهَهُ وَجِلْدَهُ وَإِذَا أَمَرَهُمْ ابْتَدَرُوا أَمْرَهُ وَإِذَا تَوَضَّأَ كَادُوا يَقْتَتِلُونَ عَلَى وَضُوئِهِ وَإِذَا تَكَلَّمَ خَفَضُوا أَصْوَاتَهُمْ عِنْدَهُ وَمَا يُحِدُّونَ إِلَيْهِ النَّظَرَ تَعْظِيمًا لَهُ فَرَجَعَ عُرْوَةُ إِلَى أَصْحَابِهِ فَقَالَ أَيْ قَوْمِ وَاللَّهِ لَقَدْ وَفَدْتُ عَلَى الْمُلُوكِ وَوَفَدْتُ عَلَى قَيْصَرَ وَكِسْرَى وَالنَّجَاشِيِّ وَاللَّهِ إِنْ رَأَيْتُ مَلِكًا قَطُّ يُعَظِّمُهُ أَصْحَابُهُ مَا يُعَظِّمُ أَصْحَابُ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُحَمَّدًا وَاللَّهِ إِنْ تَنَخَّمَ نُخَامَةً إِلَّا وَقَعَتْ فِي كَفِّ رَجُلٍ مِنْهُمْ فَدَلَكَ بِهَا وَجْهَهُ وَجِلْدَهُ وَإِذَا أَمَرَهُمْ ابْتَدَرُوا أَمْرَهُ وَإِذَا تَوَضَّأَ كَادُوا يَقْتَتِلُونَ عَلَى وَضُوئِهِ وَإِذَا تَكَلَّمَ خَفَضُوا أَصْوَاتَهُمْ عِنْدَهُ وَمَا يُحِدُّونَ إِلَيْهِ النَّظَرَ تَعْظِيمًا لَهُ وَإِنَّهُ قَدْ عَرَضَ عَلَيْكُمْ خُطَّةَ رُشْدٍ فَاقْبَلُوهَا فَقَالَ رَجُلٌ مِنْ بَنِي كِنَانَةَ دَعُونِي آتِيهِ فَقَالُوا ائْتِهِ فَلَمَّا أَشْرَفَ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَصْحَابِهِ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ هَذَا فُلَانٌ وَهُوَ مِنْ قَوْمٍ يُعَظِّمُونَ الْبُدْنَ فَابْعَثُوهَا لَهُ فَبُعِثَتْ لَهُ وَاسْتَقْبَلَهُ النَّاسُ يُلَبُّونَ فَلَمَّا رَأَى ذَلِكَ قَالَ سُبْحَانَ اللَّهِ مَا يَنْبَغِي لِهَؤُلَاءِ أَنْ يُصَدُّوا عَنْ الْبَيْتِ فَلَمَّا رَجَعَ إِلَى أَصْحَابِهِ قَالَ رَأَيْتُ الْبُدْنَ قَدْ قُلِّدَتْ وَأُشْعِرَتْ فَمَا أَرَى أَنْ يُصَدُّوا عَنْ الْبَيْتِ فَقَامَ رَجُلٌ مِنْهُمْ يُقَالُ لَهُ مِكْرَزُ بْنُ حَفْصٍ فَقَالَ دَعُونِي آتِيهِ فَقَالُوا ائْتِهِ فَلَمَّا أَشْرَفَ عَلَيْهِمْ قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ هَذَا مِكْرَزٌ وَهُوَ رَجُلٌ فَاجِرٌ فَجَعَلَ يُكَلِّمُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَبَيْنَمَا هُوَ يُكَلِّمُهُ إِذْ جَاءَ سُهَيْلُ بْنُ عَمْرٍو قَالَ مَعْمَرٌ فَأَخْبَرَنِي أَيُّوبُ عَنْ عِكْرِمَةَ أَنَّهُ لَمَّا جَاءَ سُهَيْلُ بْنُ عَمْرٍو قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَقَدْ سَهُلَ لَكُمْ مِنْ أَمْرِكُمْ قَالَ مَعْمَرٌ قَالَ الزُّهْرِيُّ فِي حَدِيثِهِ فَجَاءَ سُهَيْلُ بْنُ عَمْرٍو فَقَالَ هَاتِ اكْتُبْ بَيْنَنَا وَبَيْنَكُمْ كِتَابًا فَدَعَا النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْكَاتِبَ فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ قَالَ سُهَيْلٌ أَمَّا الرَّحْمَنُ فَوَاللَّهِ مَا أَدْرِي مَا هُوَ وَلَكِنْ اكْتُبْ بِاسْمِكَ اللَّهُمَّ كَمَا كُنْتَ تَكْتُبُ فَقَالَ الْمُسْلِمُونَ وَاللَّهِ لَا نَكْتُبُهَا إِلَّا بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ اكْتُبْ بِاسْمِكَ اللَّهُمَّ ثُمَّ قَالَ هَذَا مَا قَاضَى عَلَيْهِ مُحَمَّدٌ رَسُولُ اللَّهِ فَقَالَ سُهَيْلٌ وَاللَّهِ لَوْ كُنَّا نَعْلَمُ أَنَّكَ رَسُولُ اللَّهِ مَا صَدَدْنَاكَ عَنْ الْبَيْتِ وَلَا قَاتَلْنَاكَ وَلَكِنْ اكْتُبْ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَاللَّهِ إِنِّي لَرَسُولُ اللَّهِ وَإِنْ كَذَّبْتُمُونِي اكْتُبْ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ الزُّهْرِيُّ وَذَلِكَ لِقَوْلِهِ لَا يَسْأَلُونِي خُطَّةً يُعَظِّمُونَ فِيهَا حُرُمَاتِ اللَّهِ إِلَّا أَعْطَيْتُهُمْ إِيَّاهَا فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى أَنْ تُخَلُّوا بَيْنَنَا وَبَيْنَ الْبَيْتِ فَنَطُوفَ بِهِ فَقَالَ سُهَيْلٌ وَاللَّهِ لَا تَتَحَدَّثُ الْعَرَبُ أَنَّا أُخِذْنَا ضُغْطَةً وَلَكِنْ ذَلِكَ مِنْ الْعَامِ الْمُقْبِلِ فَكَتَبَ فَقَالَ سُهَيْلٌ وَعَلَى أَنَّهُ لَا يَأْتِيكَ مِنَّا رَجُلٌ وَإِنْ كَانَ عَلَى دِينِكَ إِلَّا رَدَدْتَهُ إِلَيْنَا قَالَ الْمُسْلِمُونَ سُبْ
2529. Telah bercerita kepadaku 'Abdullah bin Muhammad telah bercerita kepada kami
'Abdur Rozzaq telah mengabarkan kepada kami Ma'mar berkata telah bercerita kepadaku Az
Zuhriy berkata telah bercerita kapadaku 'Urwah bin Az Zubair dari Al Miswar bin Makhramah
dan Marwan dimana setiap perawi saling membenarkan perkataan perawi lainnya, keduanya
berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam keluar pada waktu perjanjian Hudaibiyah
hingga ketika mereka berada di tengah perjalanan Nabi shallallahu 'alaihi wasallam
bersabda: "Sesungguhnya Khalid bin Al Walid sedang berada di wilayah al-Ghomim
mengawasi pasukan berkuda Quraisy yang ada di bagian depan pasukan, karena itu ambillahjalan sebelan kanan (jalan yang menuju pasukan Khalid) ". Demi Allah, Khalid tidak
menyadari dengan keberadaan mereka (Quraisy) hingga ketika mereka berada di markas
pasukan, Khalid bergegas berlari menakut-nakuti Quraisy. Nabi shallallahu 'alaihi wasallam
berjalan hingga ketika sampai di bukit yang menjadikan mereka berjalan menurun, unta
Beliau berhenti dan menderum. Maka orang-orang berkata: "Bangun, bangun ayo jalan".
Namun unta itu tetap menderum. Lalu mereka berkata: "Unta al-Qushwa' mogok, unta alQushwa' mogok". Maka Nabi shallallahu 'alaihi wasallam berkata: "al-Qushwa' tidaklah
mogok karena bukan tabi'atnya tapi dia ditahan oleh Yang Menahan pasukan gajah". Lalu
Beliau bersabda: "Demi Dzat yang jiwaku berada di tangan-Nya, mereka tidaklah meminta
kepadaku satu langkah perbuatan yang membuat mereka mengangungkan kehormatankehormatan Allah melainkan aku pasti akan memenuhinya". Lalu Beliau menghentaknya
maka unta itu bangkit. Perawi berkata: Maka Beliau meninggalkan mereka (berjalan lebih
dahulu) hingga singgah di ujung Hudaibiyah di tepi sumur yang airnya sedikit dimana orangorang sedang mengerumuninya. Tidak lama orang-orang mengerumuninya maka airnya
habis lalu mereka melaporkan rasa haus kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam.
Maka Beliau mencabut anak panah dari sarungnya lalu memerintahkan mereka agar
menancapkannya disana. Maka demi Allah, setelah itu sumur itu selalu saja mengalirkan
airnya yang segar untuk mereka sampai mereka meminum darinya. Ketika mereka sedang
dalam keadaan keadaan tersebut tiba-tiba datang Budail bin Warqo' Al Khuza'iy beserta
serambongan orang dari kaumnya yaitu suku Khuza'ah. Dahulu mereka adalah orang-orang
kepercayaan Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam dari penduduk Tihamah. Ia berkata:
"Sesungguhnya aku biarkan Ka'ab bin Lu'ay dan 'Amir bin Lu'ay singgah mengambil air di
tanah Hudaibiyah. Bersama mereka ada beberapa ekor unta yang baru melahirkan yang
masih menyusukan anaknya dan menjadi induk yang ditemani anak-anaknya. Mereka akan
memerangi dan menghalangi Tuan dari Baitulloh. Maka Beliau bersabda: "Sesungguhnya
kami datang bukan untuk memerangi seorangpun, akan tetapi kedatangan kami untuk
melaksanakan 'ibadah 'umrah. Dan sesungguhnya orang-orang Quraisy telah dilemahkan
kekuatannya dan menderita kerugian akibat perang. Jika mereka mau aku akan memberikan
tempo kepada mereka untuk bebas berlalu tanpa terhalang apapun antara aku dan manusia.
Seandainya aku menang, kalau mau mereka boleh masuk (Islam), agama yang telah dipeluk
orang banyak. Kalau tidak mau, mereka bisa beristirahat dari kelelahan berperang. Namun
jika mereka enggan (dari tawaran ini), maka demi Dzat Yang jiwaku berada di tangan-Nya,
aku sungguh akan memerangi mereka atas nama agama ini hingga siapa yang akan menang
lebih dahulu dan sungguh Allah akan merelisasikan urusan-Nya". Maka Budail berkata: "Aku
akan sampaikan kepada mereka apa yang Anda katakan tadi". Perawi berkata; Maka iapun
pergi menjumpai kaum Quraisy lalu berkata: "Sesungguhnya kami datang kepadamu setelah
menemui laki-laki ini dimana kami mendengar apa yang telah dikatakannya. Jika kalian mau
untuk kami paparkan perkataannya itu maka akan kami lakukan". Orang-orang yang bodoh
dari mereka mengatakan: "Kami tidak butuh kabar apapun tentangnya dari kamu". Dan
orang yang bijak dari mereka berkata: "Sampaikan apa yang kamu dengar darinya". Dia
(Budail) berkata: "Aku mendengar dia berkata begini begini, lalu dia menyampaikan kepada
mereka apa yag dikatakan oleh Nabi shallallahu 'alaihi wasallam. Maka 'Urwah bin Mas'ud
berdiri seraya berkata: "Wahai kaum, bukankah kalian ini para orangtua?" Mereka
menjawab: "Ya benar". Dia berkata lagi: "Atau bukankah aku ini adalah seorang anak (dari
kalian)? ' Mereka menjawab: "Ya benar". Lalu dia bertanya lagi: "Apakah kalian mencurigai
aku?" Mereka menjawab: "Tidak". Dia berkata lagi: "Bukankah kalian mengetahui bahwa aku
pernah meminta bantuan kepada orang-orang Ukazh lalu ketika enggan, aku datang
menemui kalian dengan membawa keluargaku, anak-anakku dan orang-orang yang taatkepadaku?" Mereka menjawab: "Ya benar". Dia berkata: "Sungguh orang ini telah
menawarkan kepada kalian satu penawaran yang bijak maka terimalah dan biarkanlah aku
untuk menemuinya". Mereka berkata: "Temuilah dia". Maka dia menemui Beliau lalu dia
berbicara dengan Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, maka Nabi shallallahu 'alaihi wasallam
berkata seperti yang Beliau katakan kepada Budail. Lalu saat itu 'Urwah berkata: "Wahai
Muhammad, apa pendapatmu jika kamu menghabisi urusan kaummu, apakah kamu pernah
mendengar ada orang dari kalangan bangsa 'Arab yang pernah melakukannya sebelummu?
Kalau ada yang lain, demi Allah, sesungguhnya aku melihat beberapa tokoh, dan juga
beberapa kelompok orang dibelakang yang akan menghindar darimu dan meninggalkanmu".
Maka Abu Bakar berkata kepadanya: "Tutup mulutmu!. Apakah kami akan menghindar dan
meninggalkannya?" Ia bertanya: "Siapa orang ini?" Para sahabat menjawab: "Dia Abu Bakar".
Abu Bakar berkata: "Demi Dzat yang jiwaku berada di tangan-Nya, seandainya tidak ada jasa
yang pernah kamu lakukan terhadapku dan belum aku balas tentu aku akan menjawabmu".
Perawi berkata; 'Lalu 'Urwah kembali berbicara dengan Nabi shallallahu 'alaihi wasallam dan
setiap kali berbicara dia memegang jenggot Beliau sementara Al Mughirah bin Syu'bah
berdiri dekat kepala Nabi shallallahu 'alaihi wasallam dan dia memegang pedang serta
mengenakan baju besi. Dan setiap kali 'Urwah memegang jenggot Nabi shallallahu 'alaihi
wasallam dengan tangannya, Al Mughirah memukul tangannya dengan bagian bawah sarung
pedang seraya berkata: "Enyahkan tanganmu dari jenggot Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam". Maka; 'Urwah mengangkat kepalanya sera berkata: 'Siapakah orang ini?" Para
sahabat menjawab: "Dia adalah Al Mughirah bin Syu'bah". 'Urwah lantas berkata: "Hai
pengkhianat, bukankah aku telah menjadi susah payah akibat pengkhianatanmu?" Dahulu Al
Mughirah dimasa jahiliyah pernah menemani suatu kaum lalu dia membunuh dan
mengambil harta mereka. Kemudian dia datang dan masuk Islam. Maka Nabi shallallahu
'alaihi wasallam berkata saat itu: "Adapun keIslaman maka aku terima. Sedangkan mengenai
harta, aku tidak ada sangkut pautnya sedikitpun". Kemudian 'Urwah melayangkan
pandangan kedua matanya kepada para shahabat Nabi shallallahu 'alaihi wasallam. Perawi
berkata: "Demi Allah, tidaklah Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam apabila membuang
dahak lalu dahak Beliau tepat jatuh di telapak tangan salah seorang dari sahabat melainkan
orang itu menggosokkannya pada wajah dan kulitnya. Dan bila Beliau menyuruh mereka,
merekapun segera begegas melaksanakan perintah Beliau. Dan apabila Beliau hendak
berwudhu', selalu mereka hampir berkelahi karena berebut untuk menyiapkan air untuk
wudhu' Beliau. Bila Beliau berbicara, mereka merendahkan suara mereka di hadapan Beliau
dan mereka tidaklah menajamkan pandangan kepada Beliau sebagai pengagungan mereka
terhadap Beliau. Maka 'Urwah pun kembali kepada sahabat-sahabatnya lalu berkata: "Wahai
kaum, demi Allah, sungguh aku pernah menjadi utusan yang diutus mengahap raja-raja, juga
Qaisar (raja Romawi) dan Kisra (raja Parsia) juga kepada raja an-Najasiy. Demi Allah, tidak
pernah aku melihat seorang rajapun yang begitu diagungkan seperti para sahabat Muhamad
shallallahu 'alaihi wasallam mengagungkan Muhammad. Sungguh tidaklah dia berdahak lalu
mengenai telapak seorang dari mereka kecuali dia akan membasuhkan dahak itu ke wajah
dan kulitnya dan jika dia memerintahkan mereka maka mereka segera berebut
melaksnakannya dan apabila dia berwudhu' hampir-hampir mereka berkelahi karena
memperebutkan sisa air wudhu'nya itu dan jika dia berbicara maka mereka merendahkan
suara mereka (mendengarkan dengan seksama) dan tidaklah mereka mengarahkan
pandangan kepadanya karena sangat menghormatinya. Sungguh dia telah menawarkan
kepada kalian satu tawaran yang membawa kepada kebaikan, maka terimalah". Lalu seorang
dari Bani Kinanah berkata: "Biarkan aku yang akan menemuinya". Mereka berkata:
"Temuilah". Ketika orang itu telah mendatangi Nabi shallallahu 'alaihi wasallam dan parasahabat Beliau, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam berkata: "Ini si fulan. Dia berasal dari
kaum yang mengagungkan unta, karena itu kirimkan unta kepadanya". Maka dikirimlah unta
kepadanya. Dan orang-orang kemudian menyambutnya seraya mengucapkan talbiyah.
Ketika orang itu melihat hal ini maka dia berkata: "Maha suci Allah. Tidak sepatutnya orangorang ini dihalangi untuk mendatangi Baitulloh". Setelah dia kembali kepada temantemannya dia berkata: "Aku melihat unta-unta telah dikalungi dan diberi tanda, maka aku
berpendapat tidak sepatutnya mereka dihalangi dari Baitulloh". Tiba-tiba berdiri seorang
laki-laki dari mereka yang biasa dipanggil dengan Mikraz bin Hafsh seraya berkata: "Biarkan
aku untuk menemuinya". Lalu mereka berkata: "Temuilah". Ketika orang itu telah
mendatangi mereka, Nabi shallallahu 'alaihi wasallam berkata: "Inilah Mikraz, dia adalah
seorang yang durjana". Maka Mikraz mulai berbicara dengan Nabi shallallahu 'alaihi
wasallam. Ketika dia sedang berbicara dengan Beliau, tiba-tiba Suhail bin 'Amru datang.
Ma'mar berkata; Maka telah bercerita kapadaku Ayyub dari 'Ikrimah bahwa dia
mengabarkan: Ketika Suhail bin 'Amru datang, Nabi shallallahu 'alaihi wasallam berkata:
"Sungguh urusan kalian telah menjadi mudah". Ma'mar berkata; Az Zuhriy berkata dham
periwayatan hadits ini: "Maka Suhail bin 'Amru datang seraya berkata: "Bawa kemari (kertas)
dan buatlah surat perjanjian antara kami dan kalian". Maka Nabi shallallahu 'alaihi wasallam
memanggil seorang penulis lalu Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "(Tulislah)
bismillahir rahmaanir rahim". Maka Suhail berkata: "Tentang sebutan ar-Rahman, demi
Allah, aku tidak mengenalnya. Tetapi tulislah Bismika Allahumma (Dengan namu-Mu ya
Allah) sebagaimana sebelumnya kamu biasa menuliskannya". Maka kaum Muslimun berkata:
"Demi Allah, janganlah ditulis melainkan bismillahir rahmaanir rahim". Maka Nabi shallallahu
'alaihi wasallam berkata: "Tulislah; "Bismika Allahumma". Kemudian Beliau berkata: "Ini
adalah perjanjian yang ditetapkan oleh Muhammad Rasulullah". Seketika itu juga Suhail
berkata: "Demi Allah, seandainya kami mengetahui bahwa kamu utusan Allah, tentu kami
tidak akan mengahalangi kamu dari Baitulloh dan tidaklah kami memerangimu. Akan tetapi
tulislah: "Muhammad bin 'Abdullah". Maka Nabi shallallahu 'alaihi wasallam berkata; "Demi
Allah, sungguh aku ini adalah memang benar Utusan Allah sekalipun kalian mendustakan
aku. Tulislah: Muhammad bin 'Abdullah". Az Zuhriy berkata: "Hal ini berkenaan dengan
sabda Beliau: "Tidaklah mereka meminta kepadaku satu permintaan dimana didalamnya
mereka mengagungkan kehormatan-kehormatan Allah melainkan pasti aku akan berikan
kepada mereka". Kemudian Nabi shallallahu 'alaihi wasallam berkata kepadanya: "Dengan
syarat kalian memberi kebebasan kami mendatangi Baitulloh untuk melaksanakan thawaf
disana". Suhail berkata: "Demi Allah, jangan sampai bangsa 'Arab bercerita bahwa kami
direbut secara paksa. Namun kesempatan itu kami akan berikan untuk tahun depan. Dan
syarat berikutnya, bahwa tidak seorangpun yang datang kepadamu dari pihak kami
sekalipun dia sudah mengikuti agamamu, melainkan kamu harus mengembalikannya kepada
kami". Lalu Kaum Muslimun (prates) berkata: "Subhaanalloh, bagaimana mungkin dia
dikembalikan kepada orang-orang musyrik padahal dia datang sebagai seorang muslim?"
Ketika mereka sedang dalam keadaan bersitegang itu, tiba-tiba datang Abu Jandal bin Suhail
bin 'Amru dalam keadaan terikat yang kabur dari dataran rendah kota Makkah hingga bisa
bergabung ditengah-tengah Kaum Muslimin. Maka Suhail berkata: "Wahai Muhammad,
inilah orang pertama yang kamu harus serahkan kepadaku sesuai kesepatan kamu". Maka
Nabi shallallahu 'alaihi wasallam berkata: "Sungguh kita belum lagi menetapkan
kesepakatan". Suhail berkata: "Demi Allah, kalau begitu aku tidak akan membuat perjanjian
damai apapun kepadamu untuk selamanya". Nabi shallallahu 'alaihi wasallam berkata:
"Berikanlah dia kepadaku sebagai pengecualian". Suhail berkata: "Aku tidak akan pernah
memberikannya kepadamu". Beliau kembali berkata: "Jangan begitu, berikanlah kepadaku".Suhail berkata: "Aku tidak akan melakukannya". Mikraz berkata: "Bahkan kami telah
memberikannya (kemudahan) kepadamu". Abu Jandal berkata: "Wahai sekalian Muslimin,
apakah aku akan dikembalikan kepada orang-orang musyrik padahal aku datang sebagai
seorang Muslim? Tidakkah kalian melihat apa yang sudah aku alami?" Memang Abu Jandal
telah didiksa dengan siksaan yang sangat kejam karena memilih jalan Allah. Perawi berkata;
Maka 'Umar bin Al Khaththab radliallahu 'anhu berkata: 'Maka aku menemui Nabi Allah
shallallahu 'alaihi wasallam lalu aku bertanya: "Bukankah Anda ini benar-benar Nabi Allah?"
Beliau menjawab: "Ya benar". Aku katakan: "Bukankah kita berada diatas kebenaran
sedangkan musuh-musuh kita di atas kebatilan". Beliau menjawab: "Ya benar". Aku katakan:
"Lalu kenapa kita terima penghinaan ini kepada agama kita?" Beliau berkata: "Sungguh aku
ini adalah Utusan Allah dan aku tidak mendurhakai-Nya dan Dialah Penolongku". Aku
katakan: "Bukankah Anda pernah mengatakan bahwa kita pasti akan mendatangi Baitulloh
lalu kita thawaf disana?" Beliau berkata: "Benar. Tapi apakah aku mengatakannya kepadamu
bahwa kita akan mendatanginya tahun ini?" 'Umar berkata: Aku jawab: "Memang tidak".
Beliau berkata lagi: "Sungguh kamu pasti akan mendatanginya dan thawaf disana". 'Umar
berkata: "Maka kemudian aku menemui Abu Bakar lalu aku katakan: "Wahai Abu Bakar,
bukankah Beliau itu benar-benar Nabi Allah?" Abu Bakar menjawab: "Ya benar". Aku
katakan: "Bukankah kita berada diatas kebenaran sedangkan musuh-musuh kita di atas
kebatilan". Dia menjawab: "Ya benar". Aku katakan lagi: "Lalu kenapa kita terima kehinaan
ini kepada agama kita?" Abu Bakar berkata: "Wahai pejuang, sungguh Beliau itu adalah
Utusan Allah shallallahu 'alaihi wasallam dan Beliau tidak akan durhaka kepada Robb-Nya
dan Dialah Penolongnya. Maka itu berpeganglah pada perintah Beliau dan jangan
menyelisihinya. Demi Allah, sungguh Beliau berada diatas kebenaran". Aku katakan:
"Bukankah Beliau pernah mengatakan bahwa kita pasti akan mendatangi Baitulloh lalu kita
thawaf disana?" Abu Bakar menjawab: "Benar. Tapi apakah Beliau mengatakannya bahwa
kita akan mendatanginya tahun ini?" Aku jawab: "Tidak". Abu Bakar berkata: "Sungguh kamu
pasti akan mendatanginya dan melaksanakan thawaf disana". Az Zuhriy berkata; 'Umar
berkata: "Karena tindakanku itu maka aku melakukan beberapa amal kebajikan (sebagai
penebus atas ucapan yang tidak patut) ". Setelah selesai dari membuat perjanjian, Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam berkata kepada para sahabat Beliau: "Bangun dan sembelihlah
hewan qurban kalian lalu cukurlah kepala kalian". Perawi berkata: "Demi Allah, tidak ada
satupun orang yang beranjak berdiri (untuk melaksanakan perintah Beliau) hingga Beliau
memerintahkannya sampai tiga kali. Ketika tidak ada seorangpun dari mereka yang berdiri,
untuk melaksanakan perintah Beliau, akhirnya Beliau masuk menemui Ummu Salamah lalu
menceritakan kejadian yang Beliau dapatkan di kalangan Kaum Musliminan. Maka Ummu
Salamah berkata: "Wahai Nabi Allah, apakah Tuan suka agar mereka melakukannya?
Keluarlah lalu janganlah Tuan berbicara sepatah katapun dengan siapapun dari mereka
hingga Tuan menyembelih unta qurban Tuan lalu Tuan panggil tukang cukur Tuan untuk
mencukur rambut Tuan". Maka Beliau keluar dan tidak berbicara dengan seorangpun dari
mereka hingga Beliau menyembelih unta qurban Beliau lalu memanggil tukang cukur Beliau
hingga tukang cukur itu mencukur rambut kepala Beliau. Ketika mereka melihat hal itu,
maka mereka berdiri lalu menyembelih hewan qurban dan satu sama lain saling mencukur
rambut kepala saudaranya hingga hampir-hampir ada dari mereka yang akan membunuh
temannya karena sangat sedih (melihat sikap Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam).
Kemudian datanglah para wanita mu'minah kepada Beliau lalu Allah Ta'ala menurunkan
firman-Nya yang artinya ("Hai orang-orang yang beriman, apabila datang berhijrah
kepadamu perempuan-perempuan yang beriman, maka hendaklah kamu uji (keimanan)
mereka…. hingga ayat …dan janganlah kamu tetap berpegang pada tali (perkawinan) denganperempuan-perempuan kafir). Maka pada saat itu juga 'Umar menceraikan dua istrinya yang
masih dalam kesyirikan lalu salah satunya dinikahi oleh Mu'awiyah bin Abi Sufyan dan yang
satunya lagi dinikahi oleh Shofwan bin Umayyah. Kemudian Nabi shallallahu 'alaihi wasallam
kembali ke Madinah. Lalu Abu Bashir, seorang dari Quraisy yang sudah masuk Islam, datang
menemui Beliau. Kemudian orang-orang Quraisy mengirim dua orang untuk menemui Beliau
dan mereka berkata: "(Kami meminta pelaksanaan) perjanjian yang telah kamu sepakati
dengan kami". Maka Beliau menyerahkan Abu Bashir kepada kedua orang itu. Lalu kedua
orang itu pergi bersama Abu Bashir hingga ketika sampai di Daul Hulaifah, mereka singgah
untuk memakan beberapa butir kurma yang mereka miliki. Kemudian Abu Bashir berkata
kepada salah seorang dari keduanya: "Demi Allah, wahai fulan, sungguh aku melihat
pedangmu ini bagus". Maka orang yang satunya lagi segera saja mengambil pedang itu
seraya berkata: "Ya benar, memang pedang ini sungguh bagus dan aku pernah
menggunakannya dan menggunakannya lagi". Lalu Abu Bashir berkata lagi: "Perlihatkanlah
kepadaku agar aku bisa memandangnya". Orang itupun memperlihatkan kepada Abu Bashir
lalu diambil oleh Abu Bashir kemudian dia memukulnya hingga orang itu terbunuh. Maka
orang yag satu lagi melarikan diri hingga tiba di Madinah lalu masuk kedalam masjid untuk
menyembunyikan diri. Maka Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam berkata ketika Beliau
melihatnya: "Sungguh orang ini telah melihat sesuatu yang mengerikan". Ketika sampai
kepada Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, ia berkata: "Dibunuh, demi Allah, sahabatku telah
dibunuh dan akupun akan menjadi terbunuh". Lalu datanglah Abu Bashir seraya berkata:
"Wahai Nabi Allah, demi Allah, sungguh Allah telah menunaikan perlindungan-Nya kepada
Tuan. Tuan telah menyerahkan aku kepada mereka lalu Allah menyelamatkan aku dari
mereka". Nabi shallallahu 'alaihi wasallam berkata: "Celakalah kamu. Sungguh ini akan
mengobarkan peperangan kalau ada seseorang baginya (yang membantunya) ". Manakala
Abu Bashir mendengar hal itu, dia mengerti bahwa dia akan dikembalikan kepada mereka.
Maka dia melarikan diri hingga tiba di tepi pantai. Perawi berkata; Dan Abu Jandal bin Suhail
kabur dari orang-orang Quraisy lalu dia menemui Abu Bashir sehingga tidak satupun orang
yang telah memeluk Islam lalu kabur dari orang-orang Quraisy melainkan dia menemui Abu
Bashir sehingga terbentuk sebuah kelompok yang teriri dari orang-orang yang melarikan diri
itu.. Demi Allah, tidaklah mereka mendengar ada rambongan dagang Quraisy yang keluar
menuju negeri Syam melainkan mereka akan menghadangnya lalu membunuh dan
merampas hartanya. Akhirnya orang-orang Quraisy mengutus utusan menemui Nabi
shallallahu 'alaihi wasallam untuk memprates kejadian itu dan meminta Beliau atas nama
Allah dan demi menjaga hubungan dengan mengutus orang, dimana siapa saja yang
mendatangi Beliau menjadi aman (tidak harus dikembalikan kepada Quraisy). Maka Beliau
pun mengirim utusan kepada mereka. Maka kemudian Allah menurunkan firman-Nya QS alFath 24 - 26: ("Dan Dia-lah yang telah menahan tangan mereka dari (membinasakan) kamu
dan (menahan) tangan kamu dari (membinasakan) mereka di tengah kota Makkah sesudah
Allah memenangkan kamu atas mereka,..) hingga sampai firman-Nya (..ketika orang-orang
kafir menanamkan dalam hati mereka kesombongan (yaitu) kesombongan Jahiliyah…). Yang
dimaksud dengan kesombongan mereka adalah mereka tidak mau mengakui bahwa Beliau
adalah Nabi Allah dan juga tidak mau menetapkan "Bismillahir rahmaanir rahiim" dan
mereka menghalangi Kaum Muslimin dari Baitulloh. Berkata Abu 'Abdullah Al Bukhariy;
Ma'arratun artinya kesengsaraan akibat perang. Tazayyaluu artinya tamayyazuu
(bercampur). Hamaytul qoum artinya aku menghalangi mereka. Wa ahmaytul himaa artinya
aku buat penjagaan sehingga tidak dapat dimasuki. Dan ahmaytul hadid wa ahmaytur rijaal
yaitu pengertiannya aku lindungi dengan suatu perlindungan. Dan berkata 'Uqail dari Az
Zuhriy berkata 'Urwah; 'Aisyah radliallahu 'anha mengabarkan kepadaku bahwa Rasulullahshallallahu 'alaihi wasallam menguji mereka para wanita mu'minah yang berhijrah kepada
Beliau dan kami telah sampaikan bahwa ketika turun firman Allah Ta'ala agar Kaum Muslimin
mengembalikan kepada Kaum Musyrikin mahar-mahar para istri yang berhijrah kepada
suami mereka dan menetapkan hukum kepada Kaum Muslimin agar jangan
mempertahankan ikatan perkawinan dengan wanita-wanita kafir, maka 'Umar menceraikan
kedua istrinya, yaitu Qoribah binti Abu Umayyah dan putri Jarwal Al Khuza'i yang kemudian
Qoribah diperistri oleh Mu'awiyah sedangkan yang satunya lagi diperistri oleh Abu Jahm.
Ketika orang-orang Kafir menolak untuk menerima pengembalian mahar istri-istri mereka,
Allah menurunkan firman-Nya QS Al Mumtahanah ayat 11: ("Dan jika seseorang dari isteriisteri kalian lari kepada orang-orang kafir, lalu kamu mengalahkan mereka …"), al-'Aqob
adalah apa yang diberikan Kaum Muslimin kepada orang kafir yang istrinya berhijrah. Dan
Allah memerintahkan juga agar diberikan kepada para suami dari Kaum Muslimin apa yang
telah diberikan berupa mahar kepada wanita-wanita kafir yang lari. Dan kami mengetahui
tidak ada satupun dari wanita muhajirah kembali menjadi murtad setelah beriman. Dan
telah sampai pula kepada kami bahwa Abu Bashir bin Asid ats-Tsaqofiy telah menemui Nabi
shallallahu 'alaihi wasallam sebagai seorang mu'min yang berhijrah pada suatu kesempatan.
Dan Al Akhnas bin Syarif menulis surat kepada Nabi shallallahu 'alaihi wasallam yang
menanyakan Abu Bashir, lalu diceritakanlah hadits ini.
0 Comments
Posting Komentar